"मुझे बचाओ ! मुझे बचाओ !"
Excerpts from THE KING OF THE DARK CHAMBER:
SUDARSHANA: A great blow has shattered my pride today, and yet ... I cannot efface from my mind that fascinating form! I am vanquished, utterly helpless...
***
SURANGAMA: Everyone knows that my King is hard and pitiless - no one has ever been able to move him [Him].
SUDARSHANA: Surangama, look, a cloud of dust seems to rise over the Eastern horizon across the fields.
SURANGAMA: Yes, I see it.
SUDARSHANA: Then he [He] is coming. He has come at last!
SURANGAMA: Who is coming?
SUDARSHANA: Our King, who else? How could he live without me?
SURANGAMA: No, no, this cannot be the King. I see it plain, Sudarshana, it is that Monster.
SUDARSHANA: Monster!
SURANGAMA: Yes, it has smelt your flesh. It has come out of its hole with its greedy glaring eyes. It is the Many [who keep on f. top prost. like Sudarshana etc. etc.].
...
All the princes, and Suvarna the Pretender as the Prince of Kanchi's umbrella-bearer.
[Prince of Kanchi - Peter - intends to marry (and vice versa) Queen SUDARSHANA who has left the King Who has allowed her to exercise her FREE WILL. - G]
.. .
SUDARSHANA: The fight is over. When will the King come?
SURANGAMA: I also look for his [His] coming.
...
1ST CIT: The greatest offender was certainly the prince of Kanchi [Peter].
...
SUDARSHANA: Who is that there? Look, Surangama, there is a third traveller on this dark road at this hour of night.
SURANGAMA: I see, it is the Prince of Kanchi [Peter/Satan], my [f.] Queen.
SUDARSHANA: Kanchi?
SURANGAMA: Do not be afraid, my [f.] Queen!
SUDARSHANA: Afraid! Why should I be afraid, the days of fear are gone for ever from me. [Really?]
KANCHI: [entering.] Queen-mother, I see you too on this road! I travel the same way as yourself. Have no fear of me, O Queen!
SUDARSHANA: It is well, Prince of Kanchi [Peter/Satan], that we should be going together, side by side - this is but right. I crossed your path [fell head over heels in love with you] when first I left my home, and now I meet you again on my way back.
KANCHI: But, Queen-mother, it is not meet that you should walk this road on foot. Will you permit me to get a chariot for you?
SUDARSHANA: Oh, do not say so: I shall never be happy if I cannot on my way back home tread every particle of the dust of the road that led me away from my King.
SURANGAMA: But, Prince, you too are walking in the dust today. Look, my [f.] Queen, there on the Eastern horizon comes the dawn. I see the spires of the golden turrets of the King's palace.
[Prince of Kanchi - Peter - intends to marry (and vice versa) Queen SUDARSHANA who has left the King Who has allowed her to exercise her FREE WILL. - G]
1ST CIT: The greatest offender was certainly the prince of Kanchi [Peter].
(Excerpts from Rabindranath Tagore: THE KING OF THE DARK CHAMBER)
THE KING OF THE DARK CHAMBER
I have read very closely between the lines the interesting and cryptic play "THE KING OF THE DARK CHAMBER" (translation of the intriguing Bengali play "রাজা", included in "GREAT WORKS OF RABINDRANATH TAGORE" [pages 614-647], published by JAINCO [not JAICO], C-50, Y-3, Dilshad Garden, Delhi-110095; 791 pages; Rs. 195.00). I believe I have understood what the play is really about. (Practically all readers will miss the point of this play.) I think the play is actually about penitent Eve who has been humbled by God.
G
"मुझे बचाओ ! मुझे बचाओ !"
चरित्रहीन s. females "मुझे बचाओ ! मुझे बचाओ !" नाटक चिल्ला चिल्ला कर सारी दुनिया को बताने का real मतलब शायद God को यह अश्लील message सुनाना: "मुझे बचाओ जी !" in a VULGAR sense - जैसे late कृष्ण ने 16,108 यानि (योनि नहीं) १६,१०९ वेश्यावों यानि रंडियों को "उद्धार" किया था ... मुझे बहुत गुस्सा आता है - रंडियां God को क्या सोचतीं हैं? ध्यान से सुनो f. रंडियां, मत सोचो कि God is A Gigolo - He is NOT A GIGOLO.
G
I deeply regret that visual-audio impulses sometimes make Me momentarily slide into (slide into?) unclean thougts which I try to shake off (shake off P. from v.?) as quickly as possible because God wants Me to use My awesome supercomputer brain to think pure thoughts. ("How do You know what God wants? Have You met God? And who decides what are 'pure' thoughts and what are 'impure' thoughts? If s. thoughts were 'impure', the human race would have become extinct long ago." Smart Guy. Top Psychologist. Top Pep Talker. Top Dangler of Lolliop.)
God is the Supreme Court of the Universe.
G
Virgin
I know that if You are looking for a "virgin", it is certain that You are a fool, which I am sure You are not.
G
ঠিকাদাৰ হেমন্ত বৰা
ঠিকাদাৰ হেমন্ত বৰা looks like হিমন্ত বিশ্ব শৰ্মা ! (PRAG NEWS) - he must be a clone.
Thursday July 11, 2019 10:15 a.m.
লাভ নাই - লাভ নেই - Love নাই - Love নেই ...
"হাবভাবে তাঁকে বোঝাতে হবে - বোঝাচ্ছি - আমি not interested in anyone else but only in Him - I only want to have s. with You - আমি কেবল তোমার (!) সঙ্গে s. করতে চাই ।" - illicit s. - মানে চু_ _ দি ? "ছি: ছি !" ও, ছি: ছি: বুঝি - আগে নিজের নোংরা মন পরিষ্কার কর ।
G
बा: क्या नाटक !
दस Congress विधायक (MLAs) इतना आराम से BJP में शामिल ! तो BJP और Congress etc. में क्या फर्क? कोई फर्क नहीं - बिलकुल कोई फर्क नहीं - अलग अलग political parties होना तो सिर्फ नाटक - drama - जनता को धोखा देने के लिए - actually, Congress, BJP etc. etc. सब एक ही party - अलग अलग नाम लेकिन same party - मैं हमेशा दावा करता आ रहा हूं f. elections by voting is सिर्फ cheating the public.
Kishalay Sinha किशलय सिन्हा কিশলয় সিনহা [G]
July 11, 2019 a.m. IST
প্ৰত্যেক v. সুকীয়া unique.
THERE ARE MILLIONS OF S. RIVALS DEAR.
G
A very immature poem I wrote: LOVE
I hesitate to reproduce (!) the following very immature romantic poem (slightly edited) entitled "LOVE" which I wrote when I was a (Pure, Robotic, Emotionless) M.Sc. Physics Student at Dibrugarh University in Assam. (Being an Unfeeling Robot, I never had any f. "girlfriend" to f. Indeed, I never had pre-m. s. with any female.) The piece of paper on which I wrote My poem was pinned on the board of the "wall magazine" of Dibrugarh University:
LOVE
Kishalay Sinha
Love is listening to the silent wireless waves from your beloved.
Love is thinking about monogamy and polygamy and harem-building and celibacy.
Love is gazing at the star-filled sky and thinking of deep, eternal love.
Love is scoffing at Miss Worlds and Miss Universes.
Love is pretending you don't love!
Kishalay Sinha [G]
EMOTIONAL INDIANS
हर Indian बहुत ज्यादा emotional sentimental होता है / होती है (यद्यपि मैं formally Indian हूं - ये "यद्यपि यद्यपि" चक्कर क्या है जी - in fact सब को मालूम I am Someone Else in Disguise, so I am like an emotionless Robot) - जीतने के लिए mentally unbalanced पागलों की तरह f. Nazi "देवता" "देवी" को f. "पूजा" करेगा - जीतने से player को "hero" बना देगा - लेकिन हारने से एकबार तो जूते का माला भी पहनाया था - इतना असभ्य और uncultured guys शायद दुनिया में और कहीँ नहीं मिलेगा ... मैं तो sports नहीं देखता unlike My very stupid and emotional धर्मपत्नी - मैं तो कभी कभी TV report देखता mainly s. लड़कियों को देखने के लिए यार
Kishalay Sinha किशलय सिन्हा जी [G]
Water inside White House!
G
THE KING OF THE DARK CHAMBER
I have read very closely between the lines the interesting and cryptic play "THE KING OF THE DARK CHAMBER" (translation of the intriguing Bengali play "রাজা", included in "GREAT WORKS OF RABINDRANATH TAGORE" [pages 614-647], published by JAINCO [not JAICO], C-50, Y-3, Dilshad Garden, Delhi-110095; 791 pages; Rs. 195.00). I believe I have understood what the play is really about. (Practically all readers will miss the point of this play.) I think the play is actually about penintent Eve/Mary who has been humbled by God.
G
आंसू बहाने की जरुरत नहीं - सब की v. तो एक ही है - चाहे v. बंगाली या असमीया की या हिंदी/उर्दू-वालीकी - in fact, मुझे तो s. हिंदी/उर्दू-वाली बेचारियां बहुत सीधी-सादी लगतीं हैं ... शायद genetically ही बहुत सीधी-सादी होतीं हैं जी... वाह वाह ! क्या बात ! मन बहला दिए जी ! ... चालू The Great ... s. Indian s. बेचारियों को भूल गए जी ? (v. तो एक ही है जी) ... नहीं भूला जी ... s. Indian sexpots बेचारियों को कैसे भूल सकता हूं जी ... क्या sexy sexpots हैं यार ! ... According to Vatsyana's Kama Sutra (a boring book; porn videos are far more interesting and far more instructive; "It seems You are interested in everything, including dirty things, जी"), one of the categories of females is हस्तिनी ... वैसे तो सब समान हैं जी - सब deflowered हैं जी ...
आप तो सब बेचारियों को पागल कर देंगे जी - कर देंगे? - पागल कर देंगे ?!! - future tense ?!! - पागल कर दिये हैं - present tense जी ... हर बेचारी चाहती to get f. by You... you may think this could be a case of Megalomania. (It would be very inappropriate to describe Omniscient, Omnipotent, Omnipresent Almighty God as a "Megalomaniac" - a Nazi like Hitler suffering from delusions of grandeur is a megalomaniac but Almighty God is IN FACT The Ruler of The Whole Universe. - G)
G
STOP WATCHING TV ?
I think I should stop watching TV because I keep imagining that s. females I see on TV seem to be weeping and crying which I know is not true. Therefore, I conclude that watching s. FEMALES on TV can trigger hallucination in Me, hence for My mental well-being it will be advisable for Me to stop watching TV.
"We suspect that You are being Sarcastic or You are giving a Pep Talk or BOTH!"
G
GOD WILL NEVER TRUST ONE PAIR
God will NEVER trust through all eternity the EVIL Nazi King and Queen of Hell who have tortured the human race for billions of years: f. Satan/Peter ["Mukesh"] and f. Eve/Margaret ["Lata"]. The game is up, f. Satan and Eve. (Evil snake Pamela is evil daughter of the evil snake Peter and the evil snake Eve/Margaret.)
*** I have suddenly realized that the word EVIL must be connected with Eve! ***
As for Me, I don't trust ANYONE (because ALL can turn into foxes and snakes AT ANY TIME, especially One's f. "nearest and dearest ones") - EXCEPT Myself and psycho-technologists whom I trust 100%. "Like attracts like" - YES, but may not One ALSO argue that "opposites attract" - e.g. v. attracts P. ?
Kishalay Sinha [G]
Comments
Post a Comment